HUMOR CONFUCIO(CONFUSO)

 

Quiero compartir con mis seguidores una pequeña anécdota que le ocurrió a una conocida mía.

La llamaremos Digna, que según el santoral cristiano de hoy, es un nombre que existe y que pocas personas se llamarán así.

Digna enfermó de gripe común y se le complicó con un lumbago que además de cursar con fiebre, la obligó a estar en la cama o en el sofá sin moverse mucho, durante unos días.

Una  amiga de nuestra conocida le envío una persona de confianza para que cuidara de ella, pero había un inconveniente y es que esta señora era extranjera y por lo tanto no hablaba bien el idioma español.


Mira Digna, le dijo Salaberga a su amiga: la mujer que irá a cuidarte es muy buena y trabajadora, mientras estés enferma puede ayudar muy bien, pero a veces confunde los verbos y los pronombres, igual que algunas palabras que ella nunca ha oído. Ten paciencia porque es algo temporal y así te recuperaras antes.

El primer día de trabajo de Mari, tuvo contacto con la casa, la familia y la mascota. Comenzó por llevar a la señora al salón para acomodarla en el sofá y así poder hacer el servicio doméstico. Finalizado el trabajo más duro de limpieza, se dirigió a la sala y le comentó a la señora: el señor está salido.

.-Digna: Si, ya lo sé, ya me ha advertido mi amiga de los problemas que tienes con el lenguaje.

.-Mari: ¿lenguaje?, no entiendo.

.-Digna: ¡Si mujer¡, la lengua que usamos aquí. No se dice esta salido, se dice ha salido. Se ha ido a la oficina.

.-Mari: Yo no sé dónde se ha ido el señor, pero entonces debería decir, que el marido de usted es salido.

.-Digna: Que no mujer, que es una cuestión confusa porque utilizas mal los verbos españoles. No es lo mismo el verbo ser, que el estar, o el haber. Cada verbo indica situaciones diferentes, así que, no le des importancia y continua con tu tarea que me duele la cabeza y no tengo ganas de explicaciones.

Mari.-No hace falta  me explique nada, en mi país también tenemos salidos. Mejor  explico yo lo que pasó…

.-Mari: Al ir a limpiar la habitación de ustedes, he visto al señor con  cueros (desnudo, en cueros) y me cerraba un ojo,  haciendo cosas con el lenguaje . Le he dicho  palabras en mi idioma y creo que alguna  entender porque me ha dicho: si le dices algo a mi esposa cobrarás. Por lo que aquí estoy dispuesta a “cobrar”, yo no sabía que en España por contar,  a  mujer del jefe , que el señor va con  cueros a oficina, te daban dinero.

.-Digna: ¿Pero qué dices?! cómo te voy a pagar por decirme tal cosa?, lo que ha querido decir ese imbécil es que te va a pegar.

.-Mari: Pues eso señora, que quiero que, me pegue con los billetes que tenía en la mano.

Digna pasó de color rojo por la fiebre, a ponerse amarilla de cólera, comenzó a balbucear y no conseguía articular palabra. Mari se asustó al verla de tal guisa,  llamó a Salaberga, y  esta le preguntó ¿qué ocurre por qué estás tan asustada?

Mari: la señora es mala, el señor es salido en cueros con el collar del perro, y yo, no quiero irme de aquí sin cobrar. Así que, lo mejor es que la Berga  venga a sala  y me peguen, que aquí no hay quien entienda  esta poltrona (patrona).

Un poco de humor confuso.

Araceli Torres

 

 

 



Comentarios

Entradas populares de este blog

ENTREVISTA A LA DOCTORA GARCÍA-MATRES

VEINTE NO ES LO MISMO QUE VENTE

EXPERIENCIA MUY POSITIVA